Language
India-scale founder accessibility, not translation mode.
FounderPilot preserves official terms, adds plain-language explanations, labels draft or review-needed content, and keeps official-source verification visible.
Preferred language
Hindi
हिन्दी
Script: Devanagari
Review note
Hindi and Gujarati plain-language examples are available now; other major languages are architecture-ready with review labels where needed.
Plain-language preview
GST registration may depend on business activity, thresholds, and operating context.
Localized explanation
GST registration आपकी business activity, threshold और operating context पर depend कर सकता है.
Plain-language rule
GST is preserved as the official term. FounderPilot explains when it may matter, what can wait, and what should be verified before acting.
Preserved official terms
GST
Confidence
medium - Translation review recommended before acting.
Review meaning check
Operational meaning
Final meaning should be verified against the official source when filing, tax, or eligibility action is involved.
Official terms stay clear
GST
Official term preservedBusiness tax registration that may become relevant depending on activity, threshold, and state context.
DPIIT
Official term preservedRecognition path connected to Startup India preparation; eligibility and final submission need official-source checks.
Review more preserved terms
MCA: Official company affairs portal context for incorporation and company filing workflows.
MSME / Udyam: Business registration context that may be useful for some benefits and operational records.
Regional guidance readiness
Gujarat startup ecosystem
Gujarati, Hindi, English / pre-registration to operating startup
Maharashtra startup ecosystem
Marathi, Hindi, English / startup setup and benefits readiness
Review more regional placeholders
Karnataka startup ecosystem: Expert/source verification needed.
Tamil Nadu startup ecosystem: Regional guidance pending.
Telangana startup ecosystem: Regional guidance pending.
Assam and North-East startup ecosystem: Regional guidance pending.
Localization safety boundary
Translation review
Translation review recommended before acting.
Official action
Final meaning should be verified against the official source.
AI boundary
AI may support plain-language wording, but raw model output cannot enter founder UI without review labels.
Regional boundary
Regional guidance must show source status and must not imply government partnership or eligibility certainty.
Review search, all languages, scripts, OCR, AI boundaries, and data architecture
Mixed-language search
GST kab lagega
GST stage relevance
DPIIT recognition documents
Startup India / DPIIT preparation kit
Review more search mappings
MCA form kya hai maps to MCA form plain-language guidance.
Udyam registration benefits maps to MSME / Udyam opportunity readiness.
ROC filing meaning maps to ROC filing explanation.
Supported language registry
Full India-scale registry is architecture-ready; only prioritized language examples appear first.
English / English
Latin / Reviewed
Hindi / हिन्दी
Devanagari / Review recommended
Gujarati / ગુજરાતી
Gujarati / Review recommended
Marathi / मराठी
Devanagari / AI draft needs review
Tamil / தமிழ்
Tamil / AI draft needs review
Telugu / తెలుగు
Telugu / AI draft needs review
Review remaining language architecture
Bengali / বাংলা
Bengali Assamese / AI draft needs review
Kannada / ಕನ್ನಡ
Kannada / Review pending
Malayalam / മലയാളം
Malayalam / Review pending
Punjabi / ਪੰਜਾਬੀ
Gurmukhi / Review pending
Odia / ଓଡ଼ିଆ
Odia / Review pending
Assamese / অসমীয়া
Bengali Assamese / Review pending
Urdu / اردو
Perso Arabic / Review pending
Sanskrit / संस्कृतम्
Devanagari / Glossary only
Sindhi / سنڌي
Perso Arabic / Review pending
Konkani / कोंकणी
Devanagari / Review pending
Nepali / नेपाली
Devanagari / Review pending
Manipuri / Meiteilon / ꯃꯤꯇꯩꯂꯣꯟ
Meitei Mayek / Review pending
Bodo / बड़ो
Devanagari / Review pending
Dogri / डोगरी
Devanagari / Review pending
Maithili / मैथिली
Devanagari / Review pending
Santali / ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
Ol Chiki / Review pending
Kashmiri / کٲشُر
Perso Arabic / Review pending
Script readability
Indian scripts need flexible wrapping, readable line height, and safe direction handling.
Typography
Use generous line height, normal letter spacing, and flexible wrapping for Indian scripts and longer localized strings.
Mobile
Mobile stays single-column with summary first and bilingual clarification behind disclosure.
RTL safety
Urdu, Sindhi, and Kashmiri content must support right-to-left text direction safely.
Documents and OCR
Multilingual OCR, regional-language summaries, and bilingual explanation panels are architecture-ready, not official verification.
Safety note
Documents involving legal, tax, filing, eligibility, or official workflow action need translation review before acting.
Firebase
- Realtime language preference, user/session preference, and PWA sync
- Saved plain-language preference and compact language switch state
Firebase Storage
- Multilingual uploaded documents only through existing document workflows
- No separate translation file warehouse in this phase
PostgreSQL
- Language registry, localized content, glossary mappings, regional metadata, confidence records, and review history
- Mixed-language search mappings, OCR language metadata, and localization audit history
AI boundaries
- Glossary, official-term preservation, and readiness labels run before any AI-assisted localization.
- Future support may help with founder-friendly multilingual explanations and plain-language rewriting.
- Future support may help with multilingual OCR, regional-language document understanding, and source retrieval.
- AI must not invent official translations, claim legal/tax certainty, fabricate regional schemes, hide uncertainty, or bypass human review.